名句推荐
名句大全
最新收录
- 送李白夫翻译 《 邵宝 》
- 江上送女道士褚三清游 《 李白 》
- 送李白夫赴南户部翻译 《 黄衷 》
- 送道士于千龄游南岳翻 《 崔涂 》
- 送友人自荆襄归江东(友 《 许浑 》
- 送友人翻译 《 李白 》
- 送友人入蜀翻译 《 李白 》
- 诗送玄静先生暂还广陵 《 李隆基 》
- 赠隐静禅师翻译 《 郭祥正 》
- 送楚上人还广陵庆禅师 《 释道潜 》
《蜀桐翻译》
玉垒高桐拂玉绳,上含非雾下含冰。枉教紫凤无栖处,斫作秋琴弹坏陵。
译文注释
译文注释玉垒山上的高高桐树挺立苍穹,抚拂星辰,树梢上裹着朦胧的云雾,树根浸着厚厚的寒冰。但是徒然长得这般高大并未成为紫凤栖身之材,却被砍作了秋琴,悲伤地弹奏着《坏陵》。
创作背景
创作背景关于这首诗的创作背景,大致有三种说法。一种认为《蜀桐》作于唐宣宗大中五年(851),其时,东川节度使柳仲郢奉调回长安,诗人以幕府属员的身分随柳回京。仲郢内征,好似良材之斫作秋琴,而自己则从此托身无所,感慨之下,写下这首诗。一种认为诗人以蜀桐为喻,颂扬李德裕是一条顶天立地的汉子,并感叹他遭了殃,远贬崖州,自己变得无依无靠。 一种认为是诗人为自己失恋而作。
赏析
“玉垒高桐拂玉绳,上含非雾下含冰。”主要描绘桐树的俊拔和坚毅的品性。梧桐的生长环境是恶劣的,它的枝叶为云气所缭绕,它的脚下是冰雪。梧桐在中国古典文学中是一种与凤凰相连的佳木,诗人在描写中刻意渲染一种悲凉的氛围。山名用“玉垒”,玉石高洁出尘,已有一种坚硬的感觉;桐称“高桐”,本身也有一种悲剧气质。
写赏析
李商隐简介
共收录536首,包括:《登乐游原》、《嫦娥》、《马嵬》、《无题》、《夜雨寄北》、《贾生》、《霜月》、《北青萝》、《蝉》、《筹笔驿》...
