《五祖长老惠竹簟翻译》
年代:宋代 作者: 黄裳
六月如蒸火方老,三伏炎炎挠清抱。閒中雨汗林末悄,忽得禅师祖山耗。笛材未许龙凤吟,却织双纹惬高卧。卷送西来尤是时,乃似乌薪雪天到。长须为我扫幽榻,数尺涟漪细风过。谩入祖山何所闻,但觉雷声肃慵堕。欲酬此意知未能,且学文公赠相好。
名句推荐
最新收录
- 归岑山过惟审上人别业 《 灵一 》
- 岑溪悲叔白七首 其一 《 李宪噩 》
- 下寻阳城泛彭蠡寄黄判 《 李白 》
- 元旦置酒江楼独酌竟日 《 姚燮 》
- 乱离翻译 《 孟郊 》
- 江边独酌有作翻译 《 屈大均 》
- 永别翻译 《 贾云华 》
- 予欲复梅花庄已縳茅三 《 释今无 》
- 田舍杂咏五首为梅庄诸 《 童轩 》
- 次韵陈溪山红梅三首 《 虞集 》
《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官翻译》
浪动灌婴井,寻阳江上风。开帆入天镜,直向彭湖东。落景转疏雨,晴云散远空。名山发佳兴,清赏亦何穷?石镜挂遥月,香炉灭彩虹。相思俱对此,举目与君同。
译文注释
译文及注释译文
寻阳江上大风吹动巨浪,灌婴井中亦水翻如涛。
扬帆启航驰在天一般大的如镜湖面,直向彭蠡湖东面而去。
落日景色中忽然下起疏落小雨,待天放晴云朵散向远空。
名山佳景引发人们佳美的情兴,清观幽赏怎能有所穷尽?
巨大的石镜之上又有明月高挂,香炉峰上彩虹明灭。
相思之时您我共对庐山美景,抬眼望去您我所见美景相同。
创作背景
创作背景此诗为公元760年(唐肃宗上元元年)李白六十岁时下寻阳泛舟鄱阳湖寄友人黄判官之作。李白流放夜朗遇赦后,自江夏来到寻阳城(即浔阳,今江西九江)的彭蠡湖(即鄱阳湖),作此诗寄给友人黄判官。
赏析
此诗描写了诗人舟行江中顺流而下远望天门山的情景:前两句用铺叙的方法,描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势;后两句描绘出从两岸青山夹缝中望过去的远景。全诗通过对天门山景象的描述,赞美了大自然的神奇壮丽,表达了作者初出巴蜀时乐观豪迈的感情。
写赏析

